空港、クルーズ港、駅送迎、市内観光のエキスパート
空港、クルーズ港、駅送迎、市内観光のエキスパート

千霊廟と法門寺へのレンタカー

千霊廟と法門寺へのレンタカー

Planning to visit the Qianling mausoleum そして Famen temple in a day from Xi’an? Hire a car with driver from Mr orange transfer might be your best choice,it will take 2 hours comfortable ride to get to the Qianling Mausoleum from Xi’an downtown, another 1 hour drive from Qianling Mausoleum to Famen temple. During the transfer, We will provide Wifi service in car, Our driver dress in formal, well behaved and always ready for help and we provide 24 hours English speaking customer service,Book with us and enjoy a hassle free transfer service with the best local transfer company: Mr orange transfer!


Tariff  (料金は1人あたりではなく、車1台あたりです)

1人 2人 3~5人 6~9人 10人以上
145USD 145USD 165USD 195USD 正確な見積もりについてはお問い合わせください

一般情報:

  • Departure time: 8:00 am (suggest time, subject to change based on your request)
  • Estimated returning time: 6:30 pm
  • Transfer duration: 3 hours
  • 含まれるもの: ドライバー、燃料、駐車料金、通行料金
  • 含まれないもの: 昼食、入場券、良い仕事に対する感謝
  • Pick up point: Your hotel in down town Xi’an
  • Drop off point: Your hotel in down town Xi’an


Why rent a car with driver?

Travelling to new places is intended to be fun and luxurious. However, this always comes with a cost; a cost of time, a cost of money, and a cost of effort. That is where we come in. Our car rental service is made and designed in a very flexible way that can be tailored to your specific needs at every specific moment. You will be driven to the destination while you relax and only wait to arrive.

  • The Efficient Service
    We have a topnotch service with fully licensed drivers that know the ins and outs of China. They will cater to your every need besides just driving. They can help you pay your tickets out and to attend to lunch breaks during your visit whenever you feel it’s necessary.Our vehicles are new. They are equipped with every accessory you would need like air-conditioning, air bags, seat belts, fire extinguishers, and more.
  • You Get To Save
    Unlike the inconveniences you would get from having to look for taxi cabs and incur huge charges, our team would stay with you all day long. If you experience difficulties, you can always call our customer service: 0086-13910694045.You can keep the driver and the car for hours and your rates will be customized to suit you.There are no hidden charges and you get what you see.
  • You Are Flexible
    You can always call for the service at any time, even very early in the morning. You will be taken to wherever it is you want to go, and you can stay there for as long as you feel you want to.You are also able to come with up to 4 friends if you like. This will help you to save on money just as much as it would be more fun.Our driver speaks a little English and will help you overcome many hurdles in communication during difficulty. You may need to download Chinese basic English cheat sheet to speak with the driver though.

当社を選ぶ理由:

We provide 7*24 hours English speaking customer service and our driver will help you to buy entrance ticket

買い物、寄り道、工場見学は絶対に禁止です。

ドライバーはフォーマルな服装で、行儀がよく、車は清潔で、毎回信頼できるサービスを提供します。

数分でタクシーを予約し、現金またはカード(オンライン)で支払います

当社は、競合他社よりも価格を安くするために、高額な広告費を一切かけていません。

車両には 車用空気清浄機車内のpm2.5濃度が100以下であることを保証します


Before getting to Xi’an

you are advised to find the information below via this site: http://orange-transfer.com/track-your-trip/. All information will be updated only 24 hours ahead of your arrival date.

  • 運転手の名前
  • 運転手の写真
  • 運転手の連絡先番号
  • 車両のナンバープレート番号
  • 車両のブランド


タイムスケジュール:

 午前8時:

  • Pick up (suggest time, subject to change based on your request) On the tour date, go to the lobby of your hotel at the appointment time, In case you are unable to see our driver (this has never happened before), we strongly suggest you try the following procedure to get in touch with us. We will do our best to solve your problem on the spot.
  • ホテルのフロントデスク(スタッフは英語を話し、いつでもお手伝いいたします)に行き、スタッフに弊社のカスタマーホットライン 0086-13910694045 に電話して助けを求めるよう依頼してください。

 10:00 am:

  • Arrive at the parking lot of Qianling mausoleum-Your car will always be parking there, and waiting for your return.
  • ドライバーが入場口まで同行し、チケット購入のお手伝いをいたします。
  • He will also show you where the toilet is if you ask for

Ticket price(Our driver would guide you to buy ticket if request):

  • Entrance ticket to Qianling mausoleum: High season(3.1-11.31):122 Yuan/person, Shoulder season(12.1-2.28):82 Yuan/person

Qianling Mausoleum:

The Qianling Mausoleum is a tomb site of the Dynasty of Tang and it is in Qian County, Shaanxi province, China. The mausoleum is 53 miles northwest of Xian which was formerly known as Chang’an and it is the Tang capital. The actual date that the mausoleum was built is about 618 and it represents one of the Chinese historical landmarks. The main tombs are those of Emperor known as Gaozong and Wu Zetian who was the empress. It is the only tomb that an emperor is sharing with his wife but this is attributed to that the empress became the ruler after her husband’s death.

Read more…

 13:00 am:

  • Go back to the parking lot, meet your driver and drive to a nice local restaurant if requested

 13:30-14:30 pm:

  • Drive to Famen Temple-1 hour on the way
  • Arrive at the parking lot of Famen Temple-Your car will always be parking there, and waiting for your return.Driver will go with you to entrance office and help you to buy tickets.
  • Ticket price(Our driver would guide you to buy ticket if request):Entrance ticket to Famensi Temple: High season(3.1-11.31):120 Yuan/person, Shoulder season(12.1-2.28):90 Yuan/person

Famen Temple:

Famen Temple is located in Famen Town, Fufeng County, about 120 km west of Xi`an City. It is one of the most important Buddhist temples in the world, renowned and respected for a Buddhist sacred land where the precious veritable Finger Bone (sarira) of Sakyamuni (founder of Buddhism) was enshrined and worshiped.

Famen Temple was built during the Northern Zhou Dynasty to store the holy Finger Bone of the Sakyamuni and renamed to be “Baocheng Temple” in Sui Dynasty. The founder of the Tang dynasty Emperor Tanggaozu (Li Yuan) bestowed it the current name and the temple reached to its heyday in Tang Dynasty as “Royal Temple” as the site for seven important Buddhist ceremonies and activities. Since the reign of Emperor Tangtaizong, a great deal of manpower and financial resources had been spending in expanding and repairing the temple, which made it a grand temple comprising 24 courtyards, and the monks increased from about 500 at the beginning to over 5000.


当社の車両:

当社の車両には GPS システムと車内 Wi-Fi デバイスが装備されています。


容量:

jaJapanese
ミスターオレンジトランスファー